Arhive etichetă: Istorie

Sub umbra uitării: Drama aromânilor din Albania

În Moscopolea cea odata înfloritoare sau pe văile liniștite și înverzite din sud-estul Albaniei, nu departe de Korca, sau Curceaua, cum i se mai spune, încă mai răsună ecoul unei limbi vechi, proto-română, limba aromânilor.
Purtându-și moștenirea ca pe o flamură invizibilă, aromânii au fost, timp de secole, țesătorii nevăzuți ai vieții în Balcani — păstori, negustori dar și mari învățați,  cunoscând atât epoci de înflorire, cât și de tristă decădere.

Biserica Sf. Nikolla din Moscopole

În vremurile vechi, orașe ca Moscopole, Nikolica și Gramushtea (Grabova) răsunau de glasurile lor. Aici aromanii au ridicat tipografii, au întemeiat școli și o Academie, au dus cultura departe, până în inima Europei. Dar vântul istoriei a fost nemilos, aducând sfârșitul mândrei și strălucitoarei Moscopole în anul 1769 , când orașul a fost distrus în urma incursiunilor otomane și albaneze.

Aceasta a fost poate prima rană adâncă săpată în sufletul aromânilor, locuitorii ei fiind risipiți, ca frunzele în bătaia furtunii, peste întreaga Peninsulă Balcanică, stabilindu-se în: Grecia (Ioannina, Metsovo, Salonic), Albania (Korca, Berat, Elbasan, Fier), Macedonia (Bitola, Skopje), România (București, Dobrogea, Oltenia si Muntenia) dar și în Bulgaria și Serbia. Diaspora aromână a devenit una dintre cele mai dinamice comunități comerciale și intelectuale din Balcani în secolele XIX–XX, însă, în Albania, cei rămași s-au răspândit în sate și orașe mici, pierzând treptat coeziunea culturală.

În Albania secolului XX, drama lor s-a adâncit. Regimul comunist instaurat după al Doilea Război Mondial a văzut în diversitatea culturală un pericol, drept pentru care aromânii au fost forțați să renunțe la limba lor în școli, în acte, în viețile publice. Încet, încet, sub presiune, generații întregi au fost îndepărtate de rădăcinile lor. Fără drept la educație în limba maternă. Fără recunoaștere oficială. Fără posibilitatea de a-și afirma deschis identitatea.

În multe sate aromânești, limba s-a transformat în șoaptă. Se vorbea doar în case, între bătrâni. Copiii, rușinați sau temători, învățau să tacă, iar odata cu fiecare generație, firele nevăzute ale memoriei deveneau tot mai subțiri.

Rădăcinile limbii aromâne sunt adânci, dar nu sunt imuabile. Ele pot fi smulse cu ușurință de curentul rapid al modernității și al globalizării, care cere ca oamenii să vorbească aceeași limbă, aceeași vorbire ca toți ceilalți, pentru a se face înțeleși și acceptați. Și, în ciuda dorinței de a păstra tradițiile, comunitățile mici, izolate, se văd din ce în ce mai puțin capabile să transmită limba și valorile mai departe.

În Albania, la nivel național, aromânii sunt adesea priviți ca o minoritate, iar limba lor nu beneficiază de sprijinul instituțional pe care îl merită. Nu există școli sau cursuri susținute de stat pentru a învăța limba aromână, iar educația în limba maternă rămâne un ideal nerealizat.
Această pierdere treptată a limbii este o tragedie nu doar pentru comunitățile aromâne, dar și pentru întreaga cultură balcanică. Fiecare cuvânt uitat, fiecare expresie care se stinge, adâncește prăpastia între trecut și prezent, între identități ce altădată se contopeau cu ușurință. Limba aromână nu este doar un mijloc de comunicare; este o comoară vie care poartă cu ea amintiri, povești și o istorie unică ce nu poate fi înlocuită.

După 1991, în Albania a existat o redescoperire și într-un fel o oarecare acceptate a identităților etnice, dar aromânii nu au fost recunoscuți oficial ca minoritate națională până relativ recent, in 2017, cand a fost adoptata legea care recunoaște oficial aromânii (vlahii) ca minoritate etnică. Astăzi, în Albania, aromânii sunt recunoscuți oficial ca minoritate, dar rănile vechi nu se șterg ușor și multe comunități sunt slăbite, îmbătrânite. Între dorința de a păstra ceea ce sunt, de a-și pastrata valorile culturale și nevoia de a se integra într-o societate modernă care încă privește cu suspiciune alteritatea, aromânii duc o luptă tăcută: Lupta de a nu uita cine sunt, dar mai ales, de a nu fi uitați.

Printre problemele cu care se confruntă aromânii din Albania, poate cea mai importantă este lipsa învățământului în limba aromână deorece nu există școli de stat unde să se predea această limbă, iar inițiativele private sunt foarte puține și subfinanțate. De asemenea, a existat si încă existą o anumită doză de ceea ce se numește „presiune de asimilare”, unde în multe cazuri, aromânii sunt considerați „albanezi” sau „greci”, iar cultura lor este adesea ignorată. Mulți tineri nu mai învață limba de la părinți.

La fel ca albanezii, și poporul aroman s-a confruntat cu fenomenul de emigrație masivă, cand, după anul 1990, mii de aromâni au emigrat în Grecia, unde li s-a oferit cetățenie (fiind considerați greci sud-dunăreni), sau în România, unde sunt sprijiniți prin burse și programe culturale. Totusi, exista fundații aromâne sprijinite de România sau de diasporă care încearcă să promoveze cultura prin: festivaluri, spectacole de muzică tradițională, emisiuni radio sau TV ocazionale, câte-o carte tipărită în aromână. De asemenea, România oferă bursă pentru tinerii aromâni care vin la studii, în special în București, Constanța, Cluj și Timișoara.
În orașul Korçë se organizează periodic evenimente culturale aromâne (de ex. Ziua Limbii Aromâne).

Dar cu toate acestea, in bisericile mici din satele aromânești, în cântece murmurate la sărbători, în nume păstrate cu încăpățânare, aromânii din Albania își poartă drama ca pe o cruce invizibilă. Dar și ca pe o făclie. Pentru că atâta timp cât un singur om va rosti, în șoaptă sau în cântec, „Sântu Nikolla, ajută-ne…”, limba lor va trăi.
Și odată cu ea, și poporul lor.

Aromânii din Albania sunt o comunitate cu o istorie glorioasă, dar cu un prezent destul de fragil. Deși există recunoaștere oficială, lipsa infrastructurii educaționale și migrația puternică duc la o asimilare accelerată. Totuși, există semne de puternica rezistenta culturală, iar sprijinul din partea României sau al diasporei ar putea să fie cheia păstrării identității lor.

Aromanii, un popor fără hotare, dar cu o patrie vie.

La capăt de vale, frunza-i căzută,
Nimeni nu strigă, nimeni n-ascultă.
Casele dorm sub iarbă și dor,
Numai vântul mai trece ușor.

Iorgu bătrânu’, cu pasul mărunt,
Cheamă din vale numele sfânt:
„Gramushte, Gramushte, satu’ meu drag,
Unde-s copiii ce-mi zburdau pe prag?”

La fântână-i tăcere, la horă-i pustiu,
Biserica plânge în clopot târziu.
Doar printre pietre și flori risipite,
Se-aud vechi cuvinte, șoptite, șoptite…

Sfinte Nikolla, apăr-ne iară,
Ține de limbă, ține de țară,
Că fără grai, și fără cântare,
Murim ca frunza bătută de soare.”

Și dacă vântu’ se-oprește în zori,
Și dacă iarba înalță fiori,
Să știi, călătorule, să nu uiți vreodată:
Aici a fost viață.
Aici a fost vatră.

Gramushtea (Grabovë), fotografie de Edmond Prifti

Tirana, oras cosmopolit si cam pestrit

Intr-un colț pitoresc al Balcanilor, ascunsă între munți și nu departe de Marea Adriatică, Tirana se năștea odinioară ca un târg modest, cu străzi prăfuite și bazaruri pline de arome orientale. Era începutul secolului al XVII-lea, iar aşezarea era o enigmă – un amestec de tradiție otomană, viață pastorală și începuturi urbane.

Moschei cu minarete elegante se ridicau timid printre casele albe cu acoperișuri de țiglă roșie, iar cafenelele de lemn găzduiau discuții despre vreme, recolte și lumea cea mare, care părea atât de departe; trecut-au ani, apoi decenii și războaie, iar Tirana și-a schimbat veșmântul odată cu vremurile. Sub comunism, orașul s-a transformat într-un labirint de blocuri de beton, funcționale și tăcute. Bulevardele au devenit largi și severe, iar statui ale conducătorilor vegheau din piețe austere. Viața curgea între restricții și speranțe, între cozi lungi la pâine și vise de libertate…

Dar viata a mers inainte. Astazi, capitala Albaniei este un oraș care te cucerește cu un farmec aparte, un loc în care trecutul și viitorul coexistă în mod paradoxal. Ceea ce impresionează în mod deosebit atunci când pătrunzi în acest oraș este contrastul dintre clădirile sale pestrițe și haosul aparent controlat al străzilor. Aceste două elemente – coloritul arhitectural și agitația urbană – formează un peisaj complex, în care estetica altfel inteleasa și funcționalitatea se întâlnesc, creând o atmosferă unică. Tirana este un oraș aflat într-o continuă schimbare, iar fiecare colț de stradă pare să spună o poveste despre evoluția sa și despre identitatea sa în plină formare.

Arhitectura Tiranei este o explozie de culoare și diversitate, un amestec inedit de stiluri și influențe, care reflectă atât trecutul turbulent al orașului, cât și dorința sa de a se moderniza. Clădirile vechi, cu fațade de beton gri, amintesc de perioada comunistă, iar în apropiere, apar construcții moderne din sticlă și metal, semn că orașul este într-o permanentă efervescență. Însă, ceea ce diferențiază cu adevărat Tirana de alte capitale europene este curajul cu care autoritățile și locuitorii au ales să aducă culoare în peisajul urban. Clădirile, de obicei monotone în alte orașe, în Tirana devin adevărate opere de artă. Pe străzile orașului, găsești blocuri vopsite în nuanțe de galben, roz, verde sau albastru, uneori chiar în combinații neobișnuite și cu tot felul inscripții optimiste. Aceste culori, care pot părea excentrice sau neîngrijite la o primă vedere, au un rol mult mai profund: ele reflectă energia unui oraș tânăr, în plin proces de regăsire a identității sale. În plus, prin aceste schimbări, Tirana vrea să transmită un mesaj puternic despre libertatea de expresie și despre dorința de a se desprinde de constrângerile unei perioade istorice dure. Această paletă de culori vibrante, opera unui fost primar cam zurliu, pictor de meserie și actual prim-ministru, contrastează cu clădirile tradiționale din centrul orașului, unele de influență italiană sau otomană, aducând un echilibru între tradiție și modernitate. Fiecare clădire colorată pare să fie o parte dintr-un tablou în mișcare, iar peisajul urban capătă un caracter viu, aproape de neînțeles în complexitatea sa.

Dacă arhitectura din Tirana este o simfonie de culori, atunci haosul de pe străzi este un ritm intens, dar în același timp armonios. Orașul pare să fie guvernat de o lege nespusă, unde traficul, pietonii, bicicliștii și trotinetele coexistă într-un dans urban care sfidează logica ordonată. Tirana nu este un oraș care se lasă modelat de reguli stricte sau de o arhitectură uniformă. Aici, haosul este frumos pentru că este viu, spontan și adânc ancorat în realitatea cotidiană. În ciuda acestui haos aparent, există o oarecare ordine invizibilă. Oamenii se mișcă rapid, dar cu o hotărâre care sugerează că fiecare își cunoaște locul în această mare de agitație. Șoferii claxonează constant, dar nu într-un mod disonant, ci mai degrabă ca un fel de semnalizare între participanții la trafic, o comunicare tacit-zgomotoasă care face parte din ritmul orașului. Pe străzile înguste, adesea pline de gropi și obstacole, pietonii se strecoară, cu un pas grăbit, dar în același timp relaxat, știind că nu trebuie să te grăbești pentru a ajunge la destinație, dar trebuie să fii alert pentru a evita o coliziune cu un automobil sau o trotinetă. Acest haos este o metaforă a vieții de zi cu zi din Tirana, o viață plină de energie, dar și de provocări. Orașul se mișcă rapid, dar, de asemenea, este într-o permanentă transformare. Fiecare clădire vopsită în culori vibrante și fiecare stradă aglomerată reflectă dorința locuitorilor de a trăi într-un oraș care este în continuă dezvoltare, dar care rămâne, în același timp, fidel rădăcinilor sale.

Tirana este un oraș care reflectă influențele și tendințele globale, dar care nu își pierde niciodată identitatea locală. Cu toate că este un oraș al contrastelor, în care vechiul și noul se întâlnesc într-un haos colorat, Tirana este totodată un loc al întâlnirii dintre culturi. În cafenelele de pe străzile principale, sunt adesea auzite conversații în italiană, engleză, turcă sau greacă, semn că orașul este în plină expansiune și își îmbrățișează statutul de centru regional al schimburilor culturale și economice. Tirana devine astfel un oraș cosmopolit, dar în același timp, rămâne profund legat de rădăcinile sale, iar acest amestec între vechi și nou, între ordonat și haotic, creează un peisaj urban fascinant.

Sinceră să fiu, cu zburdalnica Tirană nu m-am împăcat din prima, ba chiar am afurisit-o cu „sotto voce”, cum că ar fi pestriță și neelegantă. Dar, odată cu trecerea timpului am început să-i învăț limba, nu dintr-o nevoie de a înlocui cuvintele, ci pentru a înțelege trăirile, râsetele și poveștile care umpleau fiecare colț al orașului. Am învățat că a fi străin nu înseamnă să rămâi o umbră, ci să găsești locuri și oameni care îți dau voie să te „vadă” fără pretenții. Tirana a devenit mai mult decât un loc unde locuiesc; a devenit un teritoriu al apartenenței, în care fragmentele unei culturi străine s-au îmbinat cu ale mele, conturând o poveste comună. Am încep să înțeleg că, într-un oraș „pestriț” precum Tirana, nu este vorba de integrare într-un sens rigid, ci despre a învăța să dansezi la ritmul orașului, cu pași proprii, dar și cu deschiderea de a învăța de la ceilalți. Fiecare zi aici mă adâncește în inima orașului – un loc unde nu eram niciodată complet străină, dar nici pe deplin acasă, iar aceasta era, poate, adevărata frumusețe a acestui oras.

Dar viitorul? Viitorul Tiranei se scrie chiar acum. Se vede în proiectele de urbanism, în planurile de transport care se propune a fi sustenabil, dar și în visurile tinerilor care vor să rămână, nu să plece. Probabil ca Tirana de mâine va fi un oraș inteligent, dar cald. O capitala unde tradiția va merge de mână cu inovația fiindca ne-a invatat ca este loc pentru toate. Poate vom vedea tramvaie care alunecă silențios pe bulevarde înverzite, clădiri cu acoperișuri solare și parcuri suspendate care leagă cartierele între ele. Dar mai presus de toate, Tirana viitorului va rămâne același suflet balcanic, cald și ospitalier, cu inima larg deschisă celor care o caută.

Piramida sau fostul muzeu „Enver Hoxha”. Musai sa urci pana in varf, toata lumea o face contra gravitatiei unei legi nescrise a Tiranei.